- В-335
- ВСЕГО НИЧЕГО (кого-чего) coll
NP
Invar
quantit subj-compl with copula (subj/ nom or gen
human, abstr , or concr) or adv quantiffixed WOvery little, very fewpractically (almost) nothing (none, no...) (at all)practically (almost, next to) nothing (none, no...) nothing (none, no...) to speak ofhardly anything (any...). Она сказала Андрею в тот разговор, когда он пристал с расспросами, что человек живет на свете всего ничего (Распутин 4). She had told Andrei when he was pestering her with questions that man lives almost no time at all (4a).(Алена:) У шампанского есть одна особенность. Когда наливают, кажется, что через край, а осядет пена - оказывается, всего ничего, на донышке... (Панова 1). (A.:) There's a special thing about champagne. When it's poured, you think it will spill over, but when the foam has settled, it turns out that there's practically nothing, only a little on the bottom... (1a).Охранники) между собой диву давались: чего это бежать, когда сроку-то оставалось всего ничего... (Гинзбург 2). ...Among themselves (the guards) couldn't figure out why anyone should want to try to escape when he had hardly any time left to serve... (2a).
Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. С.И. Лубенская. 2004.